Časni Kur'an » Bosanski » Sorah El Hakka

Choose the reader


Bosanski

Sorah El Hakka - Verses Number 52
الْحَاقَّةُ ( 1 ) El Hakka - Ayaa 1
Čas neizbježni,
مَا الْحَاقَّةُ ( 2 ) El Hakka - Ayaa 2
šta je Čas neizbježni,
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ( 3 ) El Hakka - Ayaa 3
i otkud ti znaš šta je Čas neizbježni?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ( 4 ) El Hakka - Ayaa 4
Semud i Ad su Smak svijeta poricali
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ( 5 ) El Hakka - Ayaa 5
pa je Semud uništen glasom strahovitim,
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ( 6 ) El Hakka - Ayaa 6
a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim,
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ( 7 ) El Hakka - Ayaa 7
kome je On vlast nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja datulina debla vidio,
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ( 8 ) El Hakka - Ayaa 8
i vidiš li da je iko od njih ostao?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ( 9 ) El Hakka - Ayaa 9
A došli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta naselja,
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ( 10 ) El Hakka - Ayaa 10
i protiv poslanika Gospodara svoga se dizali, pa ih je On ne može biti teže kaznio.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ( 11 ) El Hakka - Ayaa 11
Mi smo vas, kada je voda preplavila sve, u lađi nosili
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ( 12 ) El Hakka - Ayaa 12
da vam to poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ( 13 ) El Hakka - Ayaa 13
A kada se jednom u Rog puhne,
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ( 14 ) El Hakka - Ayaa 14
pa se Zemlja i brda dignu i od jednog udara zdrobe,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 15 ) El Hakka - Ayaa 15
toga dana će se Smak svijeta dogoditi
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ( 16 ) El Hakka - Ayaa 16
i nebo će se razdvojiti – tada će labavo biti –
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ( 17 ) El Hakka - Ayaa 17
i meleki će na krajevima njegovim stajati, a prijesto Gospodara tvoga će tog dana iznad njih osmerica držati.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ( 18 ) El Hakka - Ayaa 18
Tada ćete ispitivani biti, i nijedna tajna vaša neće sakrivena ostati:
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ( 19 ) El Hakka - Ayaa 19
onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu dâ – reći će: "Evo vam, čitajte knjigu moju,
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ ( 20 ) El Hakka - Ayaa 20
ja sam čvrsto vjerovao da ću račun svoj polagati."
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ( 21 ) El Hakka - Ayaa 21
I on će biti u životu zadovoljnom,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ( 22 ) El Hakka - Ayaa 22
u Džennetu predivnom,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ( 23 ) El Hakka - Ayaa 23
čiji će plodovi nadohvat ruke biti.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ( 24 ) El Hakka - Ayaa 24
"Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!"
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ( 25 ) El Hakka - Ayaa 25
A onaj kome se dâ knjiga u lijevu ruku njegovu reći će: "Kamo sreće da mi knjiga moja ni data nije
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ( 26 ) El Hakka - Ayaa 26
i da ni saznao nisam za obračun svoj!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ( 27 ) El Hakka - Ayaa 27
Kamo sreće da me je smrt dokrajčila –
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ ( 28 ) El Hakka - Ayaa 28
bogatstvo moje mi nije od koristi,
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ ( 29 ) El Hakka - Ayaa 29
snage moje nema više!"
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ( 30 ) El Hakka - Ayaa 30
"Držite ga i u okove okujte,
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ( 31 ) El Hakka - Ayaa 31
zatim ga samo u vatri pržite,
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ( 32 ) El Hakka - Ayaa 32
a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite,
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ( 33 ) El Hakka - Ayaa 33
jer on u Allaha Velikog nije vjerovao
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( 34 ) El Hakka - Ayaa 34
i da se nahrani nevoljnik – nije nagovarao;
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ( 35 ) El Hakka - Ayaa 35
zato on danas ovdje nema prisna prijatelja
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ( 36 ) El Hakka - Ayaa 36
ni drugog jela osim pomija,
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ( 37 ) El Hakka - Ayaa 37
koje će samo nevjernici jesti."
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ( 38 ) El Hakka - Ayaa 38
A Ja se kunem onim što vidite
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ( 39 ) El Hakka - Ayaa 39
i onim što ne vidite,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ( 40 ) El Hakka - Ayaa 40
Kur'an je, doista, govor objavljen plemenitom Poslaniku,
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ ( 41 ) El Hakka - Ayaa 41
a nije govor nikakva pjesnika – kako vi nikako ne vjerujete!
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ( 42 ) El Hakka - Ayaa 42
i nisu riječi nikakva proroka – kako vi malo razmišljate!
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 43 ) El Hakka - Ayaa 43
Objava je on od Gospodara svjetova!
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ( 44 ) El Hakka - Ayaa 44
A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ( 45 ) El Hakka - Ayaa 45
Mi bismo ga za desnu ruku uhvatili,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ( 46 ) El Hakka - Ayaa 46
a onda mu žilu kucavicu presjekli,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ( 47 ) El Hakka - Ayaa 47
i niko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ( 48 ) El Hakka - Ayaa 48
Pouka je Kur'an onima koji budu Allahova naređenja izvršavali, a zabrānā se klonili –
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ( 49 ) El Hakka - Ayaa 49
A Mi, sigurno, znamo da neki od vas neće u nj vjerovati –
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ( 50 ) El Hakka - Ayaa 50
i on će biti uzrok jadu nevjernika,
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ( 51 ) El Hakka - Ayaa 51
a on je, doista, sama istina
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 52 ) El Hakka - Ayaa 52
zato ti hvali ime Gospodara tvoga, Veličanstvenoga!

Knjige

  • Zašto su muslimani nazadovali dok su drugi napredovali?Ovo je naslov veoma poznate knjige pisca Šekiba Erslana. Knjiga je poznata među svjetskim misliocima, te nema potrebe da se puno opisuje. Ali, ono što sam htio da uradim je da prenesem nekoliko riječi iz ove knjige koje upućuju na velik i visok stepen ovog čovjeka u znanju, razmišljanju, misionarstu i razumjevanju života i savremenih izazova. Šta reći više, knjiga je veoma dobra i poučna.

    Pisac : Emir Šekib Erslan

    Source : http://www.islamhouse.com/p/46089

    Download :Zašto su muslimani nazadovali dok su drugi napredovali?

  • Skraćena verzija knjige Kako je klanjao Allahov PoslanikMala knjižica koja pojašnjava propise namaza i njegova svojstva, upravo onako kako je klanjao Allahov Poslanik sallallahu alejhi ve sellem.

    Pisac : Muhamed Nasirudin el Albani

    Prevod : Elvedin Huseinbašić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/173555

    Download :Skraćena verzija knjige Kako je klanjao Allahov PoslanikSkraćena verzija knjige Kako je klanjao Allahov Poslanik

  • Kršćansko-muslimanski dijalogKnjiga u obliku razgovora između muslimana i kršćanina, te daje prikaz vjere Islama i stvarnost kršćanstva.

    Pregledao : Muhamed Porča

    Source : http://www.islamhouse.com/p/196708

    Download :Kršćansko-muslimanski dijalog

  • Zaštita od nesreća - Valorizacija stava ashaba poslije smrti Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellemOva knjiga je odgovor na razne podvale i laži koje su iznešene na ashabe Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. Kadija Ibn El-Arabi je sve prigovore koji su naveli neprijatelji ashaba, radijellahu anhum, stavio pod naslov 'kasime' što bi značilo 'napad' a odgovore na iste prigovore je oslovio sa 'asime' što bi moglo značiti 'odgovor' ili 'odbrana', argumentirajući to iz najistinitijih i najtačnijih izvora poslije Allahove knjige. Knjiga nije izostavila nijedan prigovor bez adekvatnog odgovora. „Iščitavanjem poglavlja ove knjige očistit ćete vaše nijete i sačuvati srca od zlobe u pogledu onih o kojima ova knjiga govori. Vi nećete primiti jedan dinar pa čak ni dirhem ako niste sigurni u njegovu originalnost, čistoću i nepotvorenost. Pa kako onda da prihvatate vijesti o prvacima ovog ummeta i selefa od onih koji nemaju vjerskog ugleda niti su pravedni u stručnom smislu te riječi?“ (Kadi Ebu Bekr)

    Pisac : Ebu Bekr ibn El Arebi

    Pregledao : Jasmin Nedimović

    Source : http://www.islamhouse.com/p/371308

    Download :Zaštita od nesreća - Valorizacija stava ashaba poslije smrti Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem

  • Razilaženje među ulemom – razlozi i naš stav naspram togaTema razlaza među učenjacima (pa i daijama) može izazvati pitanja kod mnogih kao: Zašto ova tema? Ovo nije bitno kao što su druge stvari vjere? No, međutim, ova tema, posebno u današnje vrijeme, je okupirala mnoge, ne kažemo obični svijet nego i studente - talibe ilma, zbog aktivnog, kontinuiranog i raznovrsnog prenošenja propisa putem sredstava informisanja i to među običnim svijetom, gdje je razlaz među dvojicom daija postao izvorom zabune, pa čak i sumnje kod mnogih ljudi, a posebno običnog svijeta koji ne poznaje izvore dotičnog razlaza. Zbog toga vam predstavljamo knjigu od šejha Usejmina, r.h. u kojoj šejh govori o ovoj veoma bitnoj temi kod svih muslimana.

    Pisac : Muhammed Salih Usejmin

    Source : http://www.islamhouse.com/p/238078

    Download :Razilaženje među ulemom – razlozi i naš stav naspram togaRazilaženje među ulemom – razlozi i naš stav naspram toga