Noble Coran » Français » Sourate Il s'est renfrogné

Choose the reader


Français

Sourate Il s'est renfrogné - Versets Nombre 42
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ ( 1 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 1
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ ( 2 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 2
parce que l'aveugle est venu à lui.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ ( 3 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 3
Qui te dit : peut-être [cherche]-t-il à se purifier ?
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ ( 4 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 4
ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite ?
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ ( 5 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 5
Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ ( 6 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 6
tu vas avec empressement à sa rencontre.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ( 7 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 7
Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas "
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ ( 8 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 8
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
وَهُوَ يَخْشَىٰ ( 9 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 9
tout en ayant la crainte,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ( 10 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 10
tu ne t'en soucies pas.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ( 11 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 11
N'agis plus ainsi ! Vraiment ceci est un rappel -
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ( 12 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 12
quiconque veut, donc, s'en rappelle -
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ( 13 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 13
consigné dans des feuilles honorées,
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ( 14 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 14
élevées, purifiées,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ( 15 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 15
entre les mains d'ambassadeurs
كِرَامٍ بَرَرَةٍ ( 16 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 16
nobles, obéissants.
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ( 17 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 17
Que périsse l'homme ! Qu'il est ingrat !
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ( 18 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 18
De quoi [Allah] l'a-t-Il créé ?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ( 19 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 19
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin) :
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ( 20 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 20
puis Il lui facilite le chemin;
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ( 21 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 21
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ ( 22 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 22
puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ( 23 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 23
Eh bien non ! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ( 24 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 24
Que l'homme considère donc sa nourriture :
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ( 25 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 25
C'est Nous qui versons l'eau abondante,
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ( 26 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 26
puis Nous fendons la terre par fissures
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ( 27 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 27
et y faisons pousser grains,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا ( 28 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 28
vignobles et légumes,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ( 29 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 29
oliviers et palmiers,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا ( 30 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 30
jardins touffus,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ( 31 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 31
fruits et herbages,
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ( 32 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 32
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ( 33 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 33
Puis quand viendra le Fracas,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ( 34 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 34
le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ( 35 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 35
de sa mère, de son père,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ( 36 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 36
de sa compagne et de ses enfants,
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ( 37 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 37
car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ( 38 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 38
ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ( 39 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 39
riants et réjouis.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ( 40 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 40
De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ( 41 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 41
recouverts de ténèbres.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ( 42 ) Il s'est renfrogné - Ayaa 42
Voilà les infidèles, les libertins.

Livres choisis au hasard

  • Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sensLa compréhension du Coran est certes beaucoup plus aisée pour ceux qui jouissent de la langue arabe littéraire, langue de la révélation par excellence. Quant à ceux qui sont privés de la compréhension de cette belle langue, la barrière linguistique constitue un handicap sérieux les empêchant de tirer un profit incommensurable. De là, s'impose le besoin imminent de fournir une traduction saine, relatant le sens des versets coraniques dans les langues étrangères. Cette traduction en français des sens du noble Coran que le site Islamhouse vous propose est celle du complexe du Roi Fahd à Médine réputé pour sa minutie et son sérieux. A vous désormais de lire ce fabuleux livre et méditez sur ses sens…

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - Complexe du Roi Fahd pour l'impression du Noble Coran à Médine

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1534

    Download :Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sens

  • L'islam ou la religion originelleL’existence de l’homme et de l’univers tout entier n’est pas une pure coïncidence ou le fruit du hasard. L’univers et tout ce qui s’y trouve témoignent de l’œuvre d’un Créateur Tout-Puissant : il y a à l’origine de notre existence un Créateur. Il est du devoir de l’homme de le connaître. Vous avez le sentiment que votre vie n’a pas de sens ? Vous cherchez un but dans cette vie ? Vous recherchez la paix du cœur et de l’esprit ? ALORS, PRENEZ LE TEMPS DE LIRE CE MESSAGE !

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Yaaqub Leneen

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1441

    Download :L'islam ou la religion originelleL'islam ou la religion originelle

  • Le jardin des vertueux (Riyâd As-Sâlihîn)Riyâd As-Sâlihîn se passerait bien de présentation tant sa réputation demeure incontestée. La composition de l'ouvrage relève de l'expertise ; l'ordonnancement de ses chapitres est remarquable, la sélection des hadiths, savante ; enfin, la classification des thèmes nous fait voyager des œuvres du cœur en passant par celles du corps. A la simple lecture de la table des matières, c'est comme si l'imam Nawawî nous donnait une feuille de route et un mode d'emploi à respecter ici-bas afin de parvenir en toute quiétude à la réussite dans l'au-delà. Le traducteur a fourni un effort non négligeable et sa traduction reste globalement fidèle aux textes. Par ailleurs, quelques commentaires du traducteur peuvent aller à l'encontre du bon sens, n'y prêtez pas attention.

    Ecrit par : An-Nawawy

    Source : http://www.islamhouse.com/p/260970

    Download :Le jardin des vertueux (Riyâd As-Sâlihîn)

  • Bienfaits et méfaits du football en islamL'auteur dit : "Mon but à travers cette épître n’est pas de pourfendre le sport ou de blâmer les sportifs, mais de prévenir mes frères musulmans contre les méfaits qui ont affecté ce jeu de manière flagrante. De nos jours, ce sport est pratiqué par très peu de personnes, cependant leur grande majorité le suive de manière fâcheuse. C’est ce que nous allons tâcher d’expliquer dans cet ouvrage, par la volonté d’Allah." Un livre très intéressant et riche en leçons...

    Ecrit par : Machhour Hassan Al-Salman

    Correcteurs : Fouad Sirbal

    Traducteurs : Rachid Asli

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - ryadussalihin.org

    Source : http://www.islamhouse.com/p/313732

    Download :Bienfaits et méfaits du football en islamBienfaits et méfaits du football en islam

  • Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 4 -Son Excellence, le cheikh `Abd-Al-`Azîz ibn `Abd-Allah ibn Bâz, a accepté que l'on rassemble ses fatwas, ses correspondances et ses conférences dans un livre unique en plusieurs volumes, afin de répondre au souhait d'un grand nombre et de mettre à notre portée un travail d’une grande importance pour la science religieuse - qu’Allah (Exalté soit-Il) fasse que cet ouvrage soit bénéfique, le mette dans la balance des bonnes œuvres de son éminence, accomplies dans le domaine de la science, et efface, par son biais, tous les doutes grâce à la mobilisation de frères du Royaume et de l'étranger qui se sont efforcés de rassembler et d’échanger les travaux du Cheikh, qu'Allah lui fasse miséricorde. Ce volume est le quatrième qui regroupe le thème du dogme islamique et d'autres thèmes bénéfiques présentés dans le sommaire.

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Correcteurs : Plusieurs correcteurs

    Traducteurs : Plusieurs auteurs

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/343926

    Download :Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 4 -Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 4 -