ไทย
สูเราะฮฺ อัล-บุรูจญ์ - จำนวนข้อ 22
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
( 1 )
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้าที่เกลื่อนกลาดด้วยดวงดาว
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
( 2 )
และด้วยวันที่ถูกสัญญาไว้
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
( 3 )
และด้วยผู้เป็นพยานและผู้ที่ถูกเป็นพยาน
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
( 4 )
บรรดาเจ้าของหลุมพรางถูกสาปแช่ง
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
( 5 )
ไฟที่เต็มไปด้วยเชื้อเพลิง
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
( 6 )
ขณะที่พวกเขานั่งอยู่ตรงหน้าไฟ
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
( 7 )
และพวกเขารู้เห็นเป็นพยานต่อสิ่งที่บรรดาลูกน้องกระทำกับบรรดาผู้ศรัทธา
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
( 8 )
และพวกเขามิได้แก้แค้นเขาเหล่านั้นเว้นแต่ว่าเขาเหล่านั้นศรัทธาต่อัลลอฮฺผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
( 9 )
ผู้ซึ่งกรรมสิทธิ์แห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเป็นของพระองค์ และอัลลอฮฺนั้นทรงเป็นพยานต่อทุกสิ่งอย่าง
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
( 10 )
แท้จริงพวกที่ประหัตประหารบรรดาผู้ศรัทธาชายและบรรดาผู้ศรัทธาหญิง แล้วพวกเขามิได้สำนึกผิดกลับตัวนั้น พวกเขาจะได้รับการลงโทษแห่งนรกญะฮันนัม และพวกเขาจะได้รับการลงโทษแห่งการเผาไหม้
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
( 11 )
แท้จริงบรรดาผู้ศรัทธาและประกอบความดีทั้งหลาย พวกเขาจะได้รับสวนสวรรค์หลากหลาย ณ เบื้องล่างของมันมีลำน้ำหลายสายไหลผ่าน นั่นคือชัยชนะอันใหญ่หลวง
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
( 12 )
แท้จริงการลงโทษอย่างรุนแรงแห่งพระเจ้านั้นแข็งกร้าวยิ่งนัก
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
( 13 )
แท้จริงพระองค์คือผู้ทรงให้บังเกิดครั้งแรก และทรงให้กลับฟื้นคืนชีพขึ้นอีก
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
( 14 )
และพระองค์ผู้ทรงอภัยโทษผู้ทรงรักใคร่ปรานี
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
( 15 )
เจ้าของบัลลังก์อันรุ่งโรจน์
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
( 16 )
ผู้ทรงกระทำอย่างเด็ดขาดตามที่พระองค์ทรงประสงค์
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
( 17 )
ได้มีเรื่องราวของไพร่พลมายังเจ้าแล้วมิใช่หรือ ?
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
( 18 )
ของฟิรเอานฺและซะมูด
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
( 19 )
ยิ่งไปกว่านั้นบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธายังไม่ยอมเชื่อ (ความจริง)
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ
( 20 )
และอัลลอฮฺทรงห้อมล้อมพวกเขาทุกด้าน
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ
( 21 )
มิใช่เช่นนั้นดอก ที่พวกเขาไม่ยอมเชื่อถือคือกุรอานอันรุ่งโรจน์
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
( 22 )
อยู่ในแผ่นจารึกที่ถูกเก็บรักษาไว้