Norske
Sorah Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Verses Number 20
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
( 1 )
Du som ligger overdekket,
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
( 2 )
stå opp og våk om natten, unntatt litt
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
( 3 )
– halvparten av den, eller trekk fra litt,
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
( 4 )
eller legg til litt, og fremsi Koranen, langsomt og tydelig!
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
( 5 )
Vi har vektige ord å si deg!
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
( 6 )
Nattens første timer er egnet for de sterkeste inntrykk, og de beste ord.
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
( 7 )
Om dagen har du meget som opptar deg.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
( 8 )
Kom Herrens navn i hu, og hengi deg fullt og helt til Ham!
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
( 9 )
Han er Herre over øst og vest. Det finnes ingen gud unntatt Ham. La Ham ta seg av deg.
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
( 10 )
Bær tålmodig det folk sier, og hold deg unna dem på en pen måte.
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
( 11 )
Overlat til Meg dem som fornekter, dem som lever et liv i velstand. Gi dem en liten frist.
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا
( 12 )
Hos oss finnes lenker, og helvetes ild,
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
( 13 )
kvelende føde, og smertelig straff,
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا
( 14 )
på den dag da jord og fjell rystes, da fjellene blir som løs sand.
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
( 15 )
Vi har sendt dere et sendebud, som frembærer vitnesbyrd for dere, som Vi også sendte et sendebud til Farao.
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
( 16 )
Men Farao adlød ikke Sendebudet, og Vi tok ham alvorlig fatt!
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
( 17 )
Hvordan vil dere, hvis dere ikke tror, verge dere mot en dag som gjør barna gråhårede?
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
( 18 )
Himmelen vil revne, og det Han har lovet, vil gå i oppfyllelse!
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
( 19 )
Dette er en påminnelse. La den som vil, finne en vei til Herren.
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
( 20 )
Herren vet at du holder nattevåk, henimot to tredjedeler av natten, eller halvparten eller en tredjepart, således også en flokk av dem som følger deg. Gud bestemmer utstrekningen av natt og dag. Han vet at dere ikke kan holde regning med det, og Han viser miskunn mot dere. Fremsi så meget av Koranen som dere rimeligvis kan. Han vet at det finnes syke blant dere, andre som farter rundt i landet for å søke Guds goder, atter andre er i felten og kjemper for Guds sak. Så fremsi så meget av den som dere rimeligvis kan. Overhold bønnen, betal det rituelle bidrag! Gi Gud et godt lån! Alt godt dere sender i forveien for dere, dere vil finne det igjen hos Gud, som en bedre og større belønning. Be Gud om tilgivelse. Gud er tilgivende, nåderik!