Azərbaycanca
Sorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Verses Number 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
( 1 )
Vay halına çəkidə və ölçüdə aldadanların!
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
( 2 )
O kəslər ki, özlərini insanlardan (bir şey) aldıqları zaman onu tam ölçüb alar,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
( 3 )
Onlar üçün ölçdükdə və ya çəkdikdə isə (onu) əskildərlər.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
( 4 )
Məgər onlar (öləndən sonra) diriləcəklərini düşünmürlərmi?!
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
( 5 )
Özü də dəhşətli bir gündə?!
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 6 )
O gün bütün insanlar (haqq-hesab üçün) aləmlərin Rəbbinin (Allahın) hüzurunda duracaqlar!
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
( 7 )
Xeyr! Şübhəsiz ki, pis əməllərə uyanların (kafirlərin) əməl dəftəri (şeytanların əməllərinin yazıldığı və ya Cəhənnəmin ən alt təbəqəsi olan) Siccindədir!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( 8 )
Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, Siccin nədir?! (Və ya: Siccin nədir, bilirsənmi?)
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 9 )
O, yazılı bir kitabdır!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 10 )
O gün vay halına yalan sayanların!
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 11 )
O kəslər ki, haqq-hesab gününü yalan sayarlar.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( 12 )
Bunu isə ancaq həddini aşan, günaha batan yalan sayar.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 13 )
Ayələrimiz ona oxunduğu zaman: “(Bunlar) qədimlərin əfsanələridir (uydurmalarıdır!)” – deyər.
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 14 )
Xeyr (belə deyildir). Əslində onların qəlblərini qazandıqları (günahlar) qaplamışdır.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
( 15 )
Xeyr, o gün Rəbbinin mərhəmətindən məhrum olacaqlar!
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
( 16 )
Sonra Cəhənnəmə varid qalacaqlar.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 17 )
Sonra da onlara: “Bu sizin (dünyada) yalan saydığınız (Cəhənnəmdir)!” deyiləcəkdir.
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
( 18 )
Xeyr! (Mö’minlərlə kafirlər eyni ola bilməzlər). Şübhəsiz ki, yaxşı əməl və itaət sahibi olan mö’minlərin əməl dəftəri (Allahın ən müxlis bəndələrinin əməlləri yazıldığı və ya Cənnətin ən yüksək mərtəbəsi olan) İlliyyundadır!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
( 19 )
Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, İlliyyun nədir?!
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 20 )
O, yazılı bir kitabdır.
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
( 21 )
Onu ancaq (Allaha) yaxın olan mələklər görə bilər!
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 22 )
Həqiqətən, yaxşı əməl və itaət sahibi olan mö’minlər Nəim cənnətlərində olacaqlar.
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 23 )
Onlar taxtlar üstündə (əyləşib Allahın hazır etdiyi ne’mətlərə) tamaşa edəcəklər.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
( 24 )
Sən (ey Peyğəmbər!) onların üzlərində cənnət sevinci görəcəksən!
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
( 25 )
Onlara (gözəl ətirli, təmiz) möhürlü (qablarda olan) şərab (rəhiq) içirdiləcəkdir.
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
( 26 )
Onun (içində rəhiq olan qabın) möhürü müşkdür. Qoy yarışanlar onun üçün yarışsınlar!
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
( 27 )
Ona təsnim (suyu) qatılmışdır.
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
( 28 )
O (təsnim) elə bir çeşmədir ki, ondan (təmiz halda) yalnız (Allaha) yaxın olanlar içər (qalanlara isə o rəhiq şərabına qatılıb verirlər).
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
( 29 )
Həqiqətən, günahkarlar iman gətirmiş kimsələrə (dünyada) gülürdülər.
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
( 30 )
(Mö’minlərin) yanlarından keçərkən (onları dolamaq məqsədilə) bir-birinə qaş-göz edirdilər.
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
( 31 )
Ailələrinin (yaxın adamlarının) yanına qayıtdıqda isə (onları doladıqları üçün) kefləri kök qayıdırdılar.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
( 32 )
Onlar (mö’minləri) gördükdə: “Doğrusu, bunlar (haqq yoldan) azanlardır!” – deyirdilər.
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
( 33 )
Halbuki onlara (mö’minlərə) nəzarətçi göndərilməmişdir.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
( 34 )
Bu gün isə mö’minlər kafirlərə güləcəklər.
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 35 )
Onlar taxtlar üstündə (əyləşib) baxacaqlar (ki, görsünlər).
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
( 36 )
Kafirlər öz əməllərinin cəzasını aldılarmı?! (Əlbəttə, aldılar!)