Татарча
Sorah Al-Waqi'ah ( The Event ) - Verses Number 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
( 1 )
Әгәр вакыйга булачак кыямәт хәле вакыйга булса,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
( 2 )
ул кыямәтнең вакыйга булуын ялганлаучы була алмас.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
( 3 )
Ул кыямәт Дөньяда тәкәбберләнеп динсез яшәгән кешеләрне түбән төшерүче вә Аллаһудан куркып түбәнчелек белән тотып яшәгән хак мөэминнәрне бөек дәрәҗәгә күтәрүчедер.
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
( 4 )
Әгәр җирне каты хәрәкәтләндерү илә хәрәкәтләндерсә,
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
( 5 )
вә таулар каты тетелү илә тетелсәләр
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
( 6 )
алар чәчелгән тузан кеби булырлар.
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
( 7 )
Вә сез өч төрле сыйныф булырсыз.
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 8 )
Бер сыйныф уң тараф кешеләредер, уң тараф кешеләренең җәннәтләрдә хәлләре ни хуш яхшыдыр.
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 9 )
Вә икенче сыйныф сул тараф кешеләрдер, сул тараф кешеләрнең хәле җәһәннәмдә ни ямандыр.
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
( 10 )
Дәхи бер сыйныф кешеләре яхшылыкта алга чыгучылардыр, ягъни Коръән белән гамәл кылып яхшылыкта һәрвакыт алда булырлар.
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
( 11 )
Әнә шул кешеләр Аллаһуга якын вә хөрмәтле
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( 12 )
Алар нигъмәт белән тулган җәннәтләрдәдер.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 13 )
Ул Аллаһуга якын кешеләр әүвәлге кавемнәрдән бер җәмәгатьтер.
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 14 )
Дәхи соңгы кавемнәрдән аз гына бардыр.
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
( 15 )
Алтын көмеш вә җәүһәр белән тукылган диваннарда.
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
( 16 )
Бер-берсенә каршы булыр ул диванга таянган хәлләрендә.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
( 17 )
Алар тирәсендә хезмәт белән әйләнерләр мәңге яшь булгучы егетләр.
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
( 18 )
Тоткасыз кәсәләр вә борынлы комганнар һәм агып торган эчемлекләр тутырылган кәсәләр белән.
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
( 19 )
Ул эчемлекләр эчүдән башлары һич авыртмас һәм исермәсләр.
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
( 20 )
Вә алар тели торган җимешләр белән.
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 21 )
Вә аларның ашарга теләгәне кош итләре белән килерләр.
وَحُورٌ عِينٌ
( 22 )
Дәхи кара вә зур күзле кызлар белән бергә булырлар.
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
( 23 )
Ул кызлар тезелгән энҗе дәнәләре кебиләрдер.
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 24 )
Бу нигъмәтләр кылган гамәлләренең җәзасыдыр.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
( 25 )
Алар җәннәттә буш сүзләрне вә гөнаһлы сүзләрне ишетмәсләр.
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
( 26 )
Мәгәр сәлам бирешкән тавышны гына ишетерләр.
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
( 27 )
Инде уң тараф кешеләре – нинди яхшы уң тараф кешеләренең хәле.
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
( 28 )
Чәнечкесез сәдер агачлары астында.
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
( 29 )
Вә җимешләре астан өскә хәтле тезелгән хуш исле банан агачлары арасында.
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
( 30 )
Вә даимән булучы күләгәдә.
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
( 31 )
Вә даимән һәр тарафка агып торучы суда.
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
( 32 )
Вә бик күп җимешләр эчендә.
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
( 33 )
Ул җимешләр киселмәсләр агачтан (бетмәсләр) вә җимешләре җәннәт кешеләре өчен һич тыелмаслар.
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
( 34 )
Вә кабартылган йомшак түшәкләрдә булырлар.
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
( 35 )
Без аларның дөньядагы хатыннарын икенче итеп халык кылдык.
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
( 36 )
Аларны яшь кызлар кылдык.
عُرُبًا أَتْرَابًا
( 37 )
Ирләрен сөюче татлы сүзлеләрдер, барчасы да яшьләр, җәннәт кешеләре бар да утыз өч яшьтә булырлар.
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 38 )
Бу зекер ителгән нәрсәләр уң тараф кешеләре өчен хәзерләнде.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 39 )
Ул уң тараф кешеләре әүвәлге кавемнәрдән бер төркем җәмәгатьләрдер.
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 40 )
Вә соңгы кавемнәрдән бер төркем җәмәгатьтер.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
( 41 )
Вә сул тараф кешеләре, ул сул тарафларның хәле нинди яман, нинди авырдыр.
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
( 42 )
Алар эссе җилдә вә кайнар суда.
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
( 43 )
Кара төннән булган күләгәдә.
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
( 44 )
Ул күләгә салкынча түгел һәм файдалы да түгел.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
( 45 )
Тәхкыйк алар дөньяда вакытта нигъмәт ияләре булып азган иделәр.
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
( 46 )
Вә алар олугъ гөнаһка, ягъни ширеккә даимчелек кыла иделәр.
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
( 47 )
Дәхи әйтәләр иде: "Без әгәр үлеп сөяк булсак вә череп туфрак булсак, яңадан терелербезме.
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
( 48 )
Дәхи безнең борынгы бабаларыбыз да терелеп кубарылырлармы? Бу эш була торган түгел", – дип.
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
( 49 )
Әйт: "Әлбәттә, борынгылар да һәм ахыргы кешеләр дә.
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 50 )
Барчалары да мәгълүм кыямәт көнендәге билгеләнгән урынга җыелырлар.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
( 51 )
Соңра сез азып адашучы ялганчы кешеләрсез.
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
( 52 )
Әлбәттә, Заккум агачының ачы вә чәнечкеле җимешләрен ашаучысыз.
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
( 53 )
Шул ачы җимешләр илә карыннарыгызны тутыручысыз,
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
( 54 )
вә аның өстенә эчәрсез бик кайнар суны.
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
( 55 )
Ул суны бик каты аңкыганлыктан комсызланып (сусаган дөяләр кебек) эчәрсез.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
( 56 )
Бу ачы җимеш белән кайнар су кыямәт көнендәге аларның сыедыр.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
( 57 )
Сезне Без халык кылдык, Безнең тергезеп хөкем итү эшебезне тәсъдыйк кылмассызмы ышанмассызмы?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
( 58 )
Беләсезме хәбәр бирегез хатыннарыгызның бала ятагына салган суыгызны.
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
( 59 )
Кеше итеп халык кылучы сезме, әллә аларны халык кылучы Безме?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 60 )
Без сезнең арагызда үлемне билгеләдек, вә Без гаҗизләнүче, аптыраучы түгелбез.
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
( 61 )
Сезне һәлак итеп урыныгызга сездән яхшыракны алыштырырга, вә сезне үзегез белмәгән сурәтләргә алыштырырга гаҗиз түгелме.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
( 62 )
Тәхкыйк сез әүвәлге халык ителүне беләсез бит, һич юктан халык кылдык, шуны уйлап фикерләп карасагызчы!
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
( 63 )
Әгәр белсәгез чәчкән игеннәрегездән хәбәр бирегез!
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
( 64 )
Сезме аларны үстерәсез, әллә Безме үстерүче?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
( 65 )
Әгәр теләсәк, ул игеннәрне коры кау яки башаксыз коры салам кылыр идек, ул вакытта бик каты кайгыручылардан булыр идегез.
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
( 66 )
Вә: "Гөнаһыбыз сәбәпле җәзаланабыз,
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
( 67 )
Бәлки моннан соң безгә Аллаһуның рәхмәте һич тә булмас инде", – дияр идегез.
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
( 68 )
Әгәр белсәгез, эчә торган суларыгыздан хәбәр бирегез!
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
( 69 )
Ул суны болыттан сез иңдердегезме, әллә ул суны иңдерүче Безме?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
( 70 )
Әгәр Без теләсәк, ул суны эчәргә яраксыз итеп ачы кылыр идек, сез ни өчен шөкер итмисез?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
( 71 )
Әйә беләсезме, һәр көнне кабызып файдаланган уттан хәбәр бирегез!
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
( 72 )
Ул утның агачын сез ясадыгызмы, әллә Безме аны бар итүче? Ягъни Ґәрәбстанда үсеп торган яшел агачтан сугып ут чыгаралар.
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
( 73 )
Без ул утны халык кылдык ахирәт утын искә төшермәк өчен вә юлда йөрүчеләргә файдаланмак өчен.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 74 )
Олугъ булган Раббыңның исеме илә тәсбихләр әйт!
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
( 75 )
Йолдызларның иңгән яки баеган вакытлары илә ант итәмен.
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
( 76 )
Тәхкыйк ул ант бик олугъ анттыр, әгәр белсәгез.
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
( 77 )
Тәхкыйк Аллаһудан вәхий ителгән нәрсә хөрмәтле Коръәндер.
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
( 78 )
Ул Коръән Ләүхүл Мәхфуздагы китапта сакланмыштыр.
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
( 79 )
Ул Коръәнне пакь булмаган кеше тотмас, мәгәр тәһарәтле пакь кеше генә тотар.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
( 80 )
Барча галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһудан иңдерелмештер.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
( 81 )
Әйә сез ошбу Коръән белән гамәл кылудан ялкауланасызмы, андагы Аллаһ хөкемнәрен җиңелгә саныйсызмы?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
( 82 )
Тәхкыйк Коръәнне ялганга тотуыгызны үзегезгә өлеш кыласыз. Ягъни һәр нигъмәтне Аллаһудан дип белмисез, бәлки тәбигатьтән һәм үзебездән дисез.
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
( 83 )
Әгәр үлемгә хәзерләнгән кешенең җаны бугазына җитсә,
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
( 84 )
сез шул вакытта аңа карап сорарсыз.
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
( 85 )
Ул кешенең хәлен белү өчен сезгә караганда Без белем вә кодрәтебез белән аңа якынракбыз, ләкин ул кешегә килгән хәлне сез белмисез һәм күрмисез.
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
( 86 )
Әгәр Безнең хозурыбызда хөкем ителми торган булсагыз, ягъни кешенең үлеме Аллаһудан түгел, үләбез дә бетәбез дисәгез.
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 87 )
Ул кешене үлемнән коткарып дөньяда яшәү өчен кире кайтарыгыз, әгәр Аллаһудан башка эш кыла алабыз дигән сүзегез дөрес булса!
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
( 88 )
Әгәр ул үлгән кеше Аллаһуга якын кешеләрдән булса,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
( 89 )
аңар рәхәтлек вә хуш исле гөлләр арасында яхшы нигъмәтләр вә нәґим җәннәтедер.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 90 )
Әмма уң тараф кешесе булса.
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 91 )
Сиңа җәннәттәге уң тараф юлдашыңнан сәламдер.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
( 92 )
Әгәр ул үлгән кеше Коръәнне вә пәйгамбәрне ялган диюче адашкан кеше булса,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
( 93 )
аның сые җәһәннәмнең кайнар суыннандыр.
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
( 94 )
Вә җәһәннәм утының яндыруыдыр.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
( 95 )
Тәхкыйк бу зекер ителгән нәрсәләр якын булган хактыр.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 96 )
Олугъ булган Раббыңның исемен мактап тәсбих әйт!