English - Yusuf Ali
Sorah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Verses Number 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
( 1 )
By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
( 2 )
Which then blow violently in tempestuous Gusts,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
( 3 )
And scatter (things) far and wide;
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
( 4 )
Then separate them, one from another,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
( 5 )
Then spread abroad a Message,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
( 6 )
Whether of Justification or of Warning;-
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
( 7 )
Assuredly, what ye are promised must come to pass.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
( 8 )
Then when the stars become dim;
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
( 9 )
When the heaven is cleft asunder;
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
( 10 )
When the mountains are scattered (to the winds) as dust;
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
( 11 )
And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
( 12 )
For what Day are these (portents) deferred?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
( 13 )
For the Day of Sorting out.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
( 14 )
And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 15 )
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
( 16 )
Did We not destroy the men of old (for their evil)?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
( 17 )
So shall We make later (generations) follow them.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
( 18 )
Thus do We deal with men of sin.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 19 )
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
( 20 )
Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 21 )
The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 22 )
For a period (of gestation), determined (according to need)?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
( 23 )
For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 24 )
Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
( 25 )
Have We not made the earth (as a place) to draw together.
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
( 26 )
The living and the dead,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
( 27 )
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 28 )
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 29 )
(It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( 30 )
"Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( 31 )
"(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( 32 )
"Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( 33 )
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 34 )
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
( 35 )
That will be a Day when they shall not be able to speak.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( 36 )
Nor will it be open to them to put forth pleas.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 37 )
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( 38 )
That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( 39 )
Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 40 )
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
( 41 )
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
( 42 )
And (they shall have) fruits,- all they desire.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 43 )
"Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 44 )
Thus do We certainly reward the Doers of Good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 45 )
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
( 46 )
(O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 47 )
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
( 48 )
And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 49 )
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
( 50 )
Then what Message, after that, will they believe in?