Svenska
Sorah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Verses Number 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
( 1 )
HAR DU hört talas om Det som skall överskugga allt?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
( 2 )
Den Dagen skall [någras] ansikten vara märkta av förödmjukelse:
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( 3 )
de släpar på [bördan av sin synd]
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
( 4 )
[på väg mot] den heta eld där de skall brinna.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
( 5 )
Vid en kokande källa får de släcka sin törst
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
( 6 )
och deras enda föda skall vara en torr, törnig buske,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
( 7 )
som varken ger näring eller stillar hungern.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
( 8 )
[Andras] ansikten skall den Dagen visa glädjen och
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
( 9 )
tillfredsställelsen över [att ha nått det mål] de strävade mot,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 10 )
[vilande] i en högt belägen lustgård,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( 11 )
där de inte tvingas höra tomt och meningslöst tal;
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
( 12 )
[en lustgård] med flödande källor
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( 13 )
och rikt utsirade troner,
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
( 14 )
där dryckesbägare har burits fram
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
( 15 )
och kuddar ordnats i rader
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
( 16 )
och [mjuka] mattor lagts ut.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
( 17 )
HAR DE [som förnekar uppståndelsen] aldrig ägnat en tanke åt kamelens skapnad?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
( 18 )
Och åt himlens valv, hur det har rests
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
( 19 )
Och åt bergen, hur fast de har förankrats
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
( 20 )
Och åt jordens [yta], hur den har bretts ut
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
( 21 )
Påminn dem [Muhammad]! Din uppgift är att påminna -
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
( 22 )
men över deras [sinnen] har du ingen makt.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
( 23 )
Men den som vänder ryggen till och envist framhärdar i att förneka sanningen
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
( 24 )
skall Gud straffa med det strängaste av alla straff.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
( 25 )
Det är till Oss de skall återvända,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
( 26 )
och därefter tillkommer det Oss att ställa dem till svars.