Shqip
Suretu El Inshikak - Vargjet Numri 25
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ
( 1 )
Kur të pëlcet qielli.
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
( 2 )
T’i bindet urdhërit të Zotit të vet, ashtu si takoi.
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
( 3 )
Dhe kur toka të shtrihet në gjerësinë e saj.
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
( 4 )
E të nxjerr çka ka brenda e të çlirohet,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
( 5 )
Dhe t’i bindet Zotit të saj, ashtu si takoi.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
( 6 )
O ti njeri, vërtet ti përpiqesh me një përpjekje të madhe që çon te Zoti yt, e atë (përpjekje) do ta gjesh.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
( 7 )
E përsa i përket atij që libri i vet i jepet nga e djathta,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
( 8 )
Ai do të llogaritet me një llogari të lehtë,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
( 9 )
Do të kthehet te familja e vet i gëzuar.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
( 10 )
E përsa i përket atij që libri i vet i jepet pas shpinës,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
( 11 )
Ai do t’i ndjellë vetes shkatërrim,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
( 12 )
Dhe do të hyjë në zjarr të ndezur fort.
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
( 13 )
Ai ka qenë i gëzuar në familjen e vet,
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
( 14 )
Dhe ka menduar se nuk ka për t’u kthyer.
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
( 15 )
Po, se, vërtet Zoti i tij gjithnjë e ka parë atë.
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
( 16 )
Betohem në kuqërrimin e horizontit pas perëndimit,
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
( 17 )
Dhe në natën dhe çka ajo tubon,
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
( 18 )
Dhe në hënën kur ajo është e plotë.
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
( 19 )
Ju patjetër do të përjetoni gjendje pas gjendjeje.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
( 20 )
E, çka kanë ata që nuk besojnë?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
( 21 )
Dhe kur u lexohet atyre Kur’ani, nuk përulen (nuk bien në sexhde)?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
( 22 )
Përkundrazi, ata që nuk besuan edhe përgënjeshtrojnë?
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
( 23 )
E All-llahu e di më së miri se çka mbajnë fshehtë ata!
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( 24 )
Lajmëroji, pra me një dënim të dhembshëm.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
( 25 )
Me përjashtim të atyre që besuan e bënë vepra të mira, të cilët kanë shpërblim të vazhdueshëm!