Shqip
Suretu El Beled - Vargjet Numri 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 1 )
Betohem në këtë qytet!
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 2 )
E ti je që gjendesh në këtë qytet!
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
( 3 )
Betohem në prindin dhe në atë që lind prej tij!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
( 4 )
Vërtet, Ne e krijuam njeriun në vështirësi të njëpasnjëshme.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
( 5 )
A mendon ai, se atë nuk mund ta mposhtë askush?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
( 6 )
E thotë: “Unë kam shpenzuar shumë pasuri!”
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
( 7 )
A mendon ai se atë askush nuk e ka parë?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
( 8 )
A nuk i dhamë Ne atij dy sy?
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
( 9 )
Edhe gjuhë e dy buzë?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
( 10 )
Dhe i sqaruam atij për të dy rrugët.
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
( 11 )
E ai nuk u hodh në përpjetëzen (rrugë e vështirë - qafëmalit).
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
( 12 )
E ç’gjë të mësoi ty se ç’është Akabe (rruga e vështirë)?
فَكُّ رَقَبَةٍ
( 13 )
Është lirimi i një skllavi,
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
( 14 )
Ose dhënia e ushqimit në kohën kur mbretëron uria:
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
( 15 )
Ndonjë jetimi që është i afërt,
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
( 16 )
Ose ndonjë të varfëri që e ka molisur varfëria.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
( 17 )
E pastaj të bëhej prej atyre që besuan, që këshilluan njëri-tjetrin për durim dhe që këshillluan për mëshirë (për ndihmë).
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 18 )
Të tillët janë të zotët e anës së djathtë.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 19 )
Ndërsa ata që nuk i besuan argumentet Tona, ata jaanë të të majtës.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
( 20 )
Kundër tyre është zjarri i mbyllur.