Português
Sorah O Enrolamento - Verses Number 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
( 1 )
Quando o sol for enfolado,
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
( 2 )
Quando as estrelas forem extintas,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
( 3 )
Quando as montanhas estiverem dispersas,
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
( 4 )
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas,
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
( 5 )
Quando as feras forem congregadas,
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
( 6 )
Quando os mares transbordarem,
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
( 7 )
Quando as almas forem reunidas,
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
( 8 )
Quando a filha, sepultada vida, for interrogada:
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
( 9 )
Por que delito foste assassinada?
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
( 10 )
Quando as páginas forem abertas,
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
( 11 )
Quando o céu for desvendado,
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
( 12 )
Quando o inferno for aceso,
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
( 13 )
E quando o jardim for aproximado,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
( 14 )
Então, saberá, cada alma, o que está apresentando.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
( 15 )
Juro pelos planetas,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
( 16 )
Que se mostram e se escondem,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
( 17 )
E pela noite, quando escurece,
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
( 18 )
E pela aurora, quando afasta a escuridão,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
( 19 )
Que (o Alcorão) é a palavra de um honorável Mensageiro,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
( 20 )
Forte, digníssimo, ante o Senhor do Trono.
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
( 21 )
Que deve ser obedecido, e no qual se deve confiar.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
( 22 )
E o vosso companheiro (ó povos), não é um energúmeno!
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
( 23 )
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
( 24 )
E não é avaro, quanto ao incognoscível.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
( 25 )
E não é (o Alcorão) a palavra do maldito Satanás.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
( 26 )
Assim, pois, aonde ides?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
( 27 )
Certamente, não é mais do que uma mensagem, para o universo.
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
( 28 )
Para quem de vós se quiser encaminhar.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
( 29 )
Porém, não vos encaminhareis, salvo se Deus, o Senhor do Universo, assim o permitir.