Bosanski
Sorah El 'Alek - Verses Number 19
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
( 1 )
Čitaj, u ime Gospodara tvoga, koji stvara,
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
( 2 )
stvara čovjeka od ugruška!
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
( 3 )
Čitaj, plemenit je Gospodar tvoj,
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
( 4 )
koji poučava peru,
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
( 5 )
koji čovjeka poučava onome što ne zna.
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ
( 6 )
Uistinu, čovjek se uzobijesti
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ
( 7 )
čim se neovisnim osjeti,
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
( 8 )
a Gospodaru tvome će se, doista, svi vratiti!
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
( 9 )
Vidje li ti onoga koji brani
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
( 10 )
robu da molitvu obavi?
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
( 11 )
Reci mi ako on misli da je na Pravome putu,
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
( 12 )
ili ako traži da se kumirima moli,
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
( 13 )
reci mi, ako on poriče i glavu okreće –
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
( 14 )
zar on ne zna da Allah sve vidi?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
( 15 )
Ne valja to! Ako se ne okani, dohvatićemo ga za kiku,
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
( 16 )
kiku lažnu i grješnu,
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
( 17 )
pa neka on pozove društvo svoje –
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
( 18 )
Mi ćemo pozvati zebanije.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩
( 19 )
Ne valja to! Ti njega ne slušaj, već molitvu obavljaj i nastoj da se Gospodaru svome približiš!