Тоҷики
Sorah Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) - Verses Number 78
الرَّحْمَٰنُ
( 1 )
Худои раҳмон
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
( 2 )
Қуръонро таълим дод,
خَلَقَ الْإِنسَانَ
( 3 )
инсонро биёфарид,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
( 4 )
ба ӯ гуфтан омӯхт.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
( 5 )
Офтобу моҳ ба ҳисобе муқаррар дар ҳаракатанд.
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
( 6 )
Ва гиёҳу дарахт саҷдааш мекунанд.
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
( 7 )
Осмонро барафрохт ва тарозуро барниҳод,
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
( 8 )
то дар тарозу таҷовуз накунед.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
( 9 )
Вазн карданро ба адолат риъоят кунед ва камфурӯшӣ макунед!
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
( 10 )
Заминро барои мардум қарор дод.
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
( 11 )
Дар он меваҳост ва дарахтони хурмо бо хӯшаҳое, ки дар ғилофанд.
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
( 12 )
Ва донаҳое, ки ҳамроҳ бо команд ва низ гиёҳони хушбӯ.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 13 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
( 14 )
Одамиро аз гили хушкшудае чун сафол биёфарид,
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
( 15 )
Ва ҷинро аз шӯълае бедуд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 16 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
( 17 )
Парвардигори ду машриқ ва Парвардигори ду мағриб.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 18 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
( 19 )
Ду дарёро пеш ронд, то ба ҳам расиданд,
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
( 20 )
миёнашон пардаест то ба ҳам омехта нашаванд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 21 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигорагонро дурӯғ мешуморед?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
( 22 )
Аз он ду марвориду марҷон берун меояд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 23 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
( 24 )
Ва Ӯрост киштиҳое монанди кӯҳ, ки дар дарё мераванд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 25 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
( 26 )
Ҳар чӣ бар рӯи замин аст, фонӣ (тамом) шуданист.
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
( 27 )
Ва зоти Парвардигори соҳиби бузургӣ ва икроми туст, ки боқӣ мемонад.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 28 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
( 29 )
Ҳар кас, ки дар осмонҳову замин аст, пурсандаи даргоҳи Ӯст ва Ӯ ҳар рӯз дар корест.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 30 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
( 31 )
Эй ҷинниёну одамиён, ба ҳисоби шумо хоҳем расид!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 32 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
( 33 )
Эй гурӯҳи ҷинниёну одамиён, агар метавонед, ки аз канораҳои осмонҳову замин берун равед, берун равед! Вале берун натавонед рафт, магар бо доштани қудрате.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 34 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
( 35 )
Бар шумо шӯълае аз оташ фиристода шавад ё дуде низ пас бо ӯ муқобала натавонед кард.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 36 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
( 37 )
Он гоҳ, ки осмон шикофта шавад, ранге сурх чун ранги чарм хоҳад дошт.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 38 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
( 39 )
Пас дар он рӯз аз гуноҳи ҳеҷ ҷинневу одамие напурсанд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 40 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
( 41 )
Кофиронро ба нишони қиёфаашон мешиносанд ва аз мӯи ҷилави сар ва пойҳояшон мегиранд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 42 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
( 43 )
Ин ҳамон ҷаҳаннамест, ки гунаҳкорон дурӯғаш мепиндоштанд.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
( 44 )
Ва акнун дар миёни он ва оби ҷӯшон, мегарданд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 45 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
( 46 )
Ҳ, ар касро, ки аз истодан ба пешгоҳи Парвардигораш тарсида бошад, ду биҳишт аст.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 47 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
( 48 )
Он ду пур аз дарахтонанд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 49 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
( 50 )
Дар он ду, ду чашма ҷорист.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 51 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
( 52 )
Дар он ҷо аз ҳар гуна мевае ду қисм аст.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 53 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
( 54 )
Бар бистарҳое, ки астарашон аз истабрақ аст, такя задаанд ва меваҳои он ду биҳишт дар наздикашон бошад.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 55 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
( 56 )
Дар он ҷост заноне, ки ҷуз ба шавҳари худ нанигаранд ва пеш аз биҳиштиён ҳеҷ одамиву ҷинне ба ояҳо даст назадааст.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 57 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
( 58 )
Гӯй, ки он ҳурон монанди ёқуту марҷонанд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 59 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморад?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
( 60 )
Мукофоти некӣ некисту бас.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 61 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
( 62 )
Ва ғайри онҳо ду биҳишти дигар аст.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 63 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
مُدْهَامَّتَانِ
( 64 )
Аз шиддати сабзӣ моил ба сиёҳианд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 65 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед,?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
( 66 )
Дар он ду, ду чашмаи ҷӯшанда ҳаст.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 67 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
( 68 )
Дар он ду мева ҳаст ва дарахти хурмо ҳасту анор ҳаст.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 69 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
( 70 )
Дар он ҷо занонест нексирату зеборӯй.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 71 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигаратонро дурӯғ мешуморед?
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
( 72 )
Ҳуроне нигаҳдошташуда дар хаймаҳо.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 73 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
( 74 )
Пеш аз биҳиштиён ҳеҷ одамеву ҷинне ба онҳо даст назадааст.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 75 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
( 76 )
Бар болишҳои сабзу фаршҳои, некӯ такя мезананд.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( 77 )
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
( 78 )
Бузург аст номи Парвардигори ту — он соҳиби бузургиву икром!