Тоҷики
Sorah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Verses Number 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
( 1 )
Оё достони ғошия ба ту расидааст?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
( 2 )
Дар он рӯз ваҳшат дар чеҳраҳо падидор аст,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( 3 )
талошкардаву ранҷдида
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
( 4 )
дар оташи сӯзон дарафтанд,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
( 5 )
аз он чашмаи бисёр гарм обашон диҳанд,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
( 6 )
таъоме ғайри хор надоранд,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
( 7 )
ки на фарбеҳ мекунад ва на дафъи гуруснагӣ.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
( 8 )
Ва дар он рӯз чеҳраҳое тоза бошанд,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
( 9 )
аз кори худ хушнуд,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 10 )
дар биҳиште олимақом,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( 11 )
ки дар он сухани беҳуда нашнавӣ
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
( 12 )
ва дар он чашмасорҳо равон бошад
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( 13 )
ва тахтҳое баланд зада
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
( 14 )
ва кӯзаҳое ниҳода
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
( 15 )
ва болишҳое дар канори ҳам чида
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
( 16 )
ва фаршҳое паҳн карда.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
( 17 )
Оё ба шутур наменигаранд, ки чӣ гуна офарида шуда?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
( 18 )
Ва ба осмон, ки чӣ гуна бардошташуда?
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
( 19 )
Ва ба кӯҳҳо, ки чӣ гуна баланд кашидашуда?
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
( 20 )
Ва ба замин, ки чӣ сон густурда шуда?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
( 21 )
Пас панд деҳ ки ту панддиҳандае ҳастӣ.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
( 22 )
Ту бар онон фармонраво нестӣ.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
( 23 )
Магар он кас кӣ рӯйгардон шуд ва кофир шуд.
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
( 24 )
Пас Худояш ба азоби бузургтар азоб мекунад.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
( 25 )
Албатта бозгашташон ба сӯи Мост.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
( 26 )
Сипас ҳисобашон бо Мост.