Română
Sorah Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Verses Number 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
( 1 )
Unul a cerut o osândă ce va să cadă
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
( 2 )
asupra tăgăduitorilor şi nimeni să nu-i poată sta în cale,
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
( 3 )
căci vine de la Dumnezeu, Stăpânul Treptelor
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
( 4 )
pe care îngerii şi Duhul le urcă către El într-o zi cât cincizeci de mii de ani.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
( 5 )
Rabdă-i cu cuviincioasă răbdare.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
( 6 )
Ei o văd departe,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
( 7 )
însă Noi o vedem aproape.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
( 8 )
Cerul, în Ziua aceea, va fi ca argintul topit,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
( 9 )
iar munţii ca lâna scărmănată.
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
( 10 )
Nici un prieten nu va întreba de prietenul său apropiat,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
( 11 )
chiar de le va fi dat să se vadă. Nelegiuitul ar dori în Ziua aceea să-şi ispăşească osânda prin fiii săi,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
( 12 )
prin soţia sa, prin fratele său,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
( 13 )
prin obştea sa care-l adăpostea
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
( 14 )
şi prin toţi de pe pământ, numai ca el să scape.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
( 15 )
Iată însă văpaia,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
( 16 )
jupuitoare de ţeste,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
( 17 )
chemându-i pe cei care au dat înapoi şi au întors spatele,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
( 18 )
pe cei care au strâns şi au grămădit.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
( 19 )
Omul a fost creat nestatornic:
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
( 20 )
când îl atinge răul, este neliniştit;
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
( 21 )
când îl atinge binele, este zgârcit
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
( 22 )
afară de cei rugători,
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
( 23 )
de cei care în rugăciune sunt stăruitori
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
( 24 )
şi de cei din ale căror averi au parte
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
( 25 )
creşetorul şi lipsitul,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 26 )
afară de cei care socot adevărată Ziua Judecăţii
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
( 27 )
şi se tem de osânda Domnului lor
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
( 28 )
— osânda Domnului lor este fără scăpare,
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
( 29 )
de cei care îşi păzesc cele ruşinoase
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
( 30 )
şi intră numai la soţiile lor ori la roabele lor şi n-au de ce să fie dojeniţi,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
( 31 )
pe când cei care poftesc dincolo de aceasta sunt călcători de lege,
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
( 32 )
afară de cei care păzesc cele încredinţate lor, precum şi legămintele lor;
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
( 33 )
de cei care sunt drepţi în mărturia lor,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
( 34 )
de cei care se îngrijesc de rugăciunile lor.
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
( 35 )
Aceştia vor fi cei cinstiţi în Grădini!
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
( 36 )
De ce tăgăduitorii se grăbesc către tine,
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
( 37 )
venind în cete din dreapta şi din stânga?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
( 38 )
Fiece ins dintre ei ar dori să intre într-o Grădină a Plăcerii!
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
( 39 )
Ba nu! Noi i-am creat din ceea ce ştiu.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
( 40 )
Ba nu! Jur pe Domnul Răsăritului şi al Asfinţitului că Noi avem putinţa
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 41 )
să-i înlocuim oricând cu alţii mai buni decât ei şi nimeni nu Ne-o poate lua înainte.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
( 42 )
Lasă-i să pălăvrăgească şi să se joace până când vor întâlni Ziua ce le-a fost făgăduită,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
( 43 )
Ziua când vor ieşi din morminte în goană de parcă ar fugi spre pietrele înălţate,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
( 44 )
cu ochii în pământ, prigoniţi de umilinţă. Aceasta este Ziua ce le-a fost făgăduită!