Noble Quran » Italiano » Sorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud)

Choose the reader


Italiano

Sorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Verses Number 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ( 1 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 1
Guai ai frodatori,
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ( 2 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 2
che quando comprano esigono colma la misura,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ( 3 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 3
ma quando sono loro a misurare o a pesare, truffano.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ( 4 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 4
Non pensano che saranno resuscitati,
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ( 5 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 5
in un Giorno terribile,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 6 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 6
il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ( 7 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 7
No, in verità, il registro dei peccatori è nella Segreta;
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( 8 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 8
e chi mai ti farà comprendere cos'è la Segreta ?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 9 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 9
È uno scritto vergato.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 10 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 10
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 11 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 11
che tacciano di menzogna il Giorno del Giudizio.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 12
Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 13
che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: “Favole degli antichi!”.
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 14 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 14
Niente affatto: è piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( 15 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 15
Niente affatto: in verità in quel Giorno un velo li escluderà dal vedere il loro Signore,
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ( 16 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 16
e poi cadranno nella Fornace.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 17 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 17
Sarà detto loro: “Ecco quello che tacciavate di menzogna!”.
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ( 18 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 18
Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ( 19 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 19
E chi mai ti farà comprendere cosa sono le Altezze?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 20 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 20
È uno scritto vergato.
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ( 21 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 21
I ravvicinati ne renderanno testimonianza.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ( 22 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 22
I giusti saranno nella delizia,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 23 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 23
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ( 24 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 24
Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ( 25 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 25
Berranno un nettare puro, suggellato
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ( 26 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 26
con suggello di muschio - che vi aspirino coloro che ne sono degni -
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ( 27 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 27
[un nettare] mescolato con Tasnîm,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ( 28 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 28
fonte di cui berranno i ravvicinati.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ( 29 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 29
Invero i malvagi schernivano i credenti;
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ( 30 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 30
quando passavano nei loro pressi si davano occhiate,
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ( 31 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 31
ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro;
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ( 32 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 32
e quando li vedevano, dicevano: “Davvero sono fuorviati!”.
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ( 33 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 33
Certo non hanno avuto l'incarico di vegliare su di loro.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ( 34 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 34
Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti:
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 35 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 35
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ( 36 ) Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Ayaa 36
I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto?

Random Books

  • I tre principi e le loro prove-

    Source : http://www.islamhouse.com/p/334273

    Download :I tre principi e le loro prove

  • Invocazioni quotidianeuna raccolta di invocazioni illustrate per imparare cosa dire nelle diverse occasioni della vita quotidiana: prima di mangiare, uscendo di casa, al risveglio, quando si va a dormire...

    Source : http://www.islamhouse.com/p/172715

    Download :Invocazioni quotidianeInvocazioni quotidiane

  • Il messaggio dell'islamIl messaggio dell'islam

    Source : http://www.islamhouse.com/p/255860

    Download :Il messaggio dell'islamIl messaggio dell'islam

  • La Dottrina della Gente che segue la Sunnah e il Consenso ('Aqidatu Ahlu-s-Sunnah wa-l'Jama'ah)La Lode spetta [solo] ad Allàh. Che la Pace e le Benedizioni siano sull'ultimo dei Messaggeri, Muhammad, sulla sua Famiglia e sui suoi Compagni. Sono venuto a conoscenza di questa professione di fede del Musulmano sotto forma di riassunto, composto dal nostro fratello, l'eminente Sapiente, shaykh Muhammad ibn Salih al-'Uthaymin. L'ho ascoltato per intero e l'ho trovato completo e chiaro per ciò che concerne la Dottrina della gente che segue la Sunnah e il Consenso ('Aqidatu Ahlu-s-Sunnah wa-l'Jama'ah) , in particolare nei capitoli dell'Unicità di Allàh -SubhanaHu waTa'âla, dei Suoi Nomi e dei Suoi Attributi, della Fede in Allàh (SWT), nei Suoi Libri rivelati, nei Suoi Messaggeri, negli Angeli, nel Giorno del Giudizio e nel destino buono o cattivo. [Lo shaykh] ha anche aggiunto dei punti importanti che si ritrovano soltanto in poche opere su questo argomento. Che Allàh -l'Altissimo- gli accordi dunque la Sua retribuzione, aumenti la sua conoscenza, lo guidi e faccia sì che questa sua opera sia utile a tutti, così come gli altri suoi libri. Che Allàh -l'Altissimo- lo ponga, insieme a noi e ai nostri fratelli, nel numero delle guide e di coloro che sono guidati, e tra coloro che chiamano verso Allàh -SubhanaHu waTa'âla- con prove evidenti. Egli è Colui Che ascolta, Colui che è Vicino. Che la Pace e le Benedizioni di Allàh siano sul nostro Profeta Muhammad, su tutta la sua Famiglia e su tutti i suoi Compagni. Shaykh 'Abdul'Aziz Ibn 'Abdullah Ibn Baz

    Source : http://www.islamhouse.com/p/175510

    Download :La Dottrina della Gente che segue la Sunnah e il Consenso ('Aqidatu Ahlu-s-Sunnah wa-l'Jama'ah)

  • le due testimonianze della fede-

    Source : http://www.islamhouse.com/p/319860

    Download :le due testimonianze della fede

Choose language

Choose Sorah

Random Books

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share